ربما يكون العنوان نفسه مسببا لاعتراضات عند المسيحيين العرب لأنهم لا يعدون أنفسهم عربًا لا لسبب إلا لأنهم مسيحيّون. إذا سألت أغلب مسيحيّ العالم العربي سيجيبون لا لست عربيا بل أنا سرياني، كلداني، فينيقي، قبطي إلخ. ما يهمني هنا هو المسيحيّون في مصر.

يقول العامّة من المسيحيين، إننا لسنا عربًا بل العرب جاءوا إلى مصر واحتلّونا ومسحوا لغتنا. ويذهب المتطرفون منهم إلى حد القول بأن المسلمين المصريين أنفسهم ليسوا مصريين خالصين لأنهم أحفاد الغزاة.
ما سبق هو كلام يدل حقًّا عن جهل وعن تعصّب. سأحاول أن أتناول الموضوع من حيث العرق واللغة والدين.

العرق

من يظنّ أن المصريين أو المصريين المسيحيين خصوصا هم أحفاد الفراعنة هو أمر أسطوريّ مثله مثل ادعاء الإسرائيليين الحاليين أنهم بني إسرائيل القدامى ويبررون بذلك احتلالهم لأرض فلسطين. إن مصر دخلها الكثير من الغزاة الفرس واليونانيين والرومان، كذلك العثمانيين، فضلاً على هجرات مجموعات من إفريقيا ومن الشام ولبنان ومن بلدان عربيّة، أوربيّة أخرى.
لا يوجد ما يمكن أن نسميه عرق مصري أصيل، إنها فكره عنصريّة بحته وبها حلم لعوده أمجاد الماضي، ولا أعرف في موضوع الهويّة القبطيّة أي مجد بالضبط يتحدّث عنه الناس، اللهم إلا الحفاظ على المسيحية بالطبع. هنا من المهم قراءة كتاب الأعمدة السبعة.

ممكن تقول إنك مصري، لو مش عاوز تقول انك عربي ده عرقيا يعني ممكن نمشيها، لكن أنت كمسيحي مادام مصري تبقى عربي لغة وثقافة. ليه مثلا الأمريكان مابيقولوش احنا لغتنا مش انجليزي؟ دي لغة المحتل. ليه أهل أمريكا اللاتينية مش بيقولو لا احنا مالناش دعوة بلغتنا الإسبانية؟ دي مش لغتنا دي لغة المحتل؟ أي شخص من أمريكا اللاتينية سيقول أنا بوليفي، أنا أرجنتيني، لكنه هيسباني بمعنى ينتمي للثقافة والحضارة الإسبانية الضخمة إلى جانب انتمائه لبلده لا بيجيب سيره عرق ولا نيله ده في الغالب طبعا لأنه في استثناءات طبعا.

اللغة

يقول أغلب المسيحيين المصريين إن اللغة العربيّة ليست لغتنا. هذا الأمر يجعلني أضحك، فأغلب الأشخاص القائلين بذلك لا يعرفون أي لغة أخرى، وإن عرفوا فهي الإنجليزية ولا يتحدثونها مطلقا في بيوتهم. أما القول بأن لغتنا هي القبطيّة!

هنا هاقلب عاميه وأقوله أي لغه قبطيّة إنشا الله؟ اقروا كويس كتب اللغات ده فيه ٥ لغات قبطية وبعض العلماء بيقولوا ٧ لغات أو لهجات ولهجة مش معناها طريقة نطق بالمناسبة.
وأحب أسألكم سؤال هو مثلا يعني اليونان لغتها إيه؟ طبعا هتقولوا يوناني، طيب حلو هل ده معناه إن اليونان كده حافطت على هويتها وبتقرأ العهد الجديد بلغته اليونانية، وآباء الكنيسة وكمان يلا بالمرة أي حد يتجعص عالكنبة ويقرا و قبل ما ينام؟ ده طبعا حلم ليه لأن اليونانيين نفسهم ترجموا العهد الجديد من لغته اليونانية للغة اليونانية المعاصرة. ومفيش لغة يونانيه واحدة في لغة هوميروس ثم لغة العهد الجديد ولغة آباء الكنيسة ثم اللغة الحالية.

الدين

ليس هناك أي ربط بين الدين واللغة، فالمسلمون العرب هم أقليّة بين المسلمين. أتفهم جيدا أنه بسبب التمييز ضد المسيحيين في مصر في موضوع دراساتهم للغة العربية قد زاد من الشعور بالاغتراب نحو اللغة وربطها بالإسلام فقط.

لقد كان هناك مسيحيون عربا قبل الإسلام، كتب لويس شيخو اليسوعي وجرجي زيدان والتراث العربي المسيحي، وكتاب جورج قنواتي الدومنيكاني”المسيحيّة والحضارة العربية”، المسيحيون العرب أثروا الحضارة العربية واللغة العربية شعرا وأدبا وفلسفة ولاهوتا وعلماً.

أتمنى التفكير في الكلام قبل ترديد كلام عام جاهل.

كيف تقيّم هذا المقال؟

← إتجاه ← التقييم ← اﻷعلى ←

المتوسط الحالي حسب تقييمات من القراء

كن أوّل من يقيّم هذا المقال

بما أن المقال أعجبك..

ربما اﻷفضل مشاركته مع دوائرك كي يحظى بانتشار أوسع

من المحزن أن يكون تقييمك للمقال سلبيا

دعنا نعمل على تحسين ذلك

أخبرنا.. كيف يمكن تحسين المقال؟

جون جابريل
راهب في معهد الدراسات الشرقية للآباء الدومنيكان  [ + مقالات ]

صدر للكاتب:
كتاب نقدي: ، هل من روحانية سياسية؟
تعريب كتاب جوستافو جوتييرث: ، التاريخ والسياسة والخلاص
تعريب كتاب ألبرت نوﻻن الدومنيكاني: يسوع قبل المسيحية
تعريب أدبي لمجموعة أشعار إرنستو كاردينال: مزامير سياسية
تعريب كتاب ال: ومواهب الروح القدس