الأنماط والهويّة البصرية
النمط البصري، هو قالب يتم من خلاله عرض كتلة نصّية بشكل وألوان معينة. الغرض الرئيسي من النمط البصري للاقتباس مثلًا هو أن تستعرض النص المقتبس بشكل مميز عن نص المقال الأصلي. شكل عندما تعتاده ستدرك أن هذا اقتباس خارجي وليس جزءًا من متن المقال بالرغم من أن كلاهما “نصوص”. قد يبدو هذا مبشرًا كبداية، لكن ماذا لو أردنا تعويد القارئ على أدراك العائلة التي يتم الاقتباس منها؟ نريد مثلا أن يميّز القارئ بين النص المقتبس من الكتاب المقدس، وبين النص المقتبس من أقوال الآباء، وبين النص المقتبس من شخصية عامة غير ذات قدسية؟ الأمر بسيط، سنصنع إذن عدة أنماط بصرية.
هذا الأمر البسيط في التنفيذ هو معقد جدا في مسألة الصياغة والتخطيط (تصميم النمط البصري)، إذ كيف تنشئ مجموعة أنماط وكل نمط يختلف عن غيره وكأن له هويّة مستقلة، وفي نفس الوقت يشترك مع غيره لأن الكل اقتباس؟ هل تملك الأنماط البصرية، أو العين الخاطفة، لغة بينها وبين القارئ؟ لغة نستطيع من خلالها إرسال رسالة لعقله أن هذا نص مقال وهذا نص اقتباس من الكتاب المقدس، بينما ذاك هو اقتباس أيضًا لكن لشخصية معاصرة؟ والإجابة المختصرة هي: نعم نستطيع.
الهويّة البصرية: هو مجموع الأنماط البصرية المتعددة التي تُستخدم على الشبكة بشكل مدروس ومسبق الإعداد للتعبير عن ماهيّة الكتل النصية ذاتها. هذه الأنماط لصيقة بشبكة التأله وحدها، ومترابطة فيما بينها بشكل قياسي مطبّق على كل كبيرة وصغيرة في الشبكة، ومنفصلة عن العالم الخارجي بحيث تشكل سويًا هويّة محددة للشبكة ذاتها. هويّة يمكن لقارئ الشبكة أن يميزها عن غيرها من المواقع حتى لو تكرر نفس المقال. ونحن نتحدث عن هويّة حقيقية تستدعي في عقل القارئ حتى اللوجو والألوان المستخدمة فيه.
هذا يعني أن كل شيء بنظام وترتيب، وأن كتابتك لأمر عادي مثل آية من الكتاب المقدس، هي هنا على الشبكة ليست حرّة، بل بمثابة أمر لهيئة التحرير والنشر بتطبيق القالب البصري المخصص للكتاب المقدس هنا. وسنحاول في السطور القادمة تعريفك بأهم المصطلحات والأنماط البصرية المستخدمة على الشبكة.
ﻻ ننصح أبدا أن تقوم بتشكيل وتلوين محتوى المقال إلا إذا كنت على دراية بالأنماط البصرية المستخدمة في مقالات الشبكة. دع هذه المهام لهيئة التحرير.
النمط القياسي للفقرات
جميع القوالب مهيأة مسبقًا بنمط بصري شبه ثابت مستوحى من ألوان اللوجو؛ أرضية بيضاء وكتابة سوداء والعناوين باللون الأحمر القاني. لكننا في بعض الكتل الخاصة نتلاعب في درجات هذه الألوان. في المقال مثلًا لا نجعل الأرضية بيضاء تمامًا وإنما مشوبة بالاصفرار. هذا يجعلها مريحة أكثر في القراءة لأن هذا هو اللون الطبيعي للأوراق إن تُركت فترة من الزمن مثل الكتب. لون الخط أيضًا ليس أسودًا تمامًا وإنما هو درجة غامقة من اللون الرمادي، بالنهاية لم يعد النص أبيض وأسود حاد، لكن الانطباع النفسي هو بحميمية الكتب الورقية مع درجة مقصودة من التقارب بين المتضادين.
الفونت المستخدم ثابت وهو Markazi Text، بنط ١٨، بنسبة تباعد بين الأسطر ١.٨ في الفقرة الواحدة، وعند كتابة فقرة جديدة فنسبة التباعد تتضاعف تلقائيًا بين الفقرتين وكأنما تركت سطرًا فارغًا بينهما لجعل الفقرات مفصولة عن بعضها بشكل مريح للعين. أيضًا الوضع الافتراضي للمحاذاة ليس لليمين ولا لليسار بل لكلاهما (Justified) ماعدا السطر الأخير. وكل هذا يحدث تلقائيًا دون تدخل منك.
لو لأي سبب غيرت نمط الفقرات وتريد العودة للوضع الافتراضي، قف على أي مكان في الفقرة المراد تغييرها، ثم اختر “فقرة” من صندوق الأدوات كما بالشكل التالي:
الترويسات
الترويسة (من الرأس، أي جعل للفقرة رأسًا) هي ببساطة العناوين الفرعية أو الداخلية للمقال. للشبكة ٦ أحجام من الترويسات، الفونت المستخدم ثابت وهو El Messiri لكنها تختلف في البنط ونسبة التباعد بين الأسطر، أكبرها هو “ترويسة1” وأصغرها هو “ترويسة6”.
للترويسات طريقة يجب أن تنتهي بالترويسة6 دائمًا. بمعنى اننا لو أردنا استخدام عنوانًا فرعيًا أو أكثر وجميعهم متماثل، إذن سنستخدم “ترويسة6” فقط لكل العناوين الفرعية المتماثلة. لكن لو كنا نريد استخدام درجتين من العناوين الفرعية (واحدة لاسم الفصل، والثانية للباب داخل الفصل مثلاً) فوقتها سنستخدم “ترويسة5″ و”ترويسة6”. وفي حالة إذا ما أردنا ثلاث درجات من العناوين إذن سنبدأ بترويسة4″، ثم “ترويسة5″، ثم ترويسة6”. لاختيار نمط ترويسة معيّنة، قف على السطر المراد تغيير نمطه ثم اختر “ترويسة6” من صندوق الأدوات كما بالشكل التالي:
الترويسة تعامل معاملة فقرة مستقلة. هذا يعني أننا لا نستطيع كتابة ترويسة وفقرة في نفس السطر.
النص المهيأ مسبقًا
النصوص المهيأة مسبقًا هي نصوص عادية لكن يتم وضعها في إطار خاص لفصلها وتمييزها عن المحتوى النصي المعتاد للمقال. تخيّل لو أن الكاتب يكتب مقولة فلسفية من ابتكاره، أو أننا نقتبس منه في مقال سابق وليس من التواضع أن يقتبس المرأ من نفسه وأقواله، أو على سبيل المثال يود الناشر إضافة ملاحظة أو تعليق لم يكتبه الكاتب، لذا في مثل هذه الحالات نستخدم النص المهيأ مسبقًا.
لاختيار نمط النص المهيأ مستقبلًا، قف على الفقرة المراد تغيير نمطها ثم اختر “مهيأ مسبقًا” من صندوق الأدوات كما بالشكل التالي:
الاقتباس المتطور
الاقتباس من الأمور التي تم التوسّع فيها على الشبكة لتلبية متطلبات لاهوتيّة معينة. الأصل في الاقتباس هو كتابة النص المُقتبس بشكل منفصل عن محتوى المقال، وإلى هنا والأمر بسيط، وقد تم تصميم نمط الاقتباس عمومًا وكأنه ورقة مسطّرة مقطوعة من نوتة قديمة، مع تغيير نوع الخط إلى Amiri المستخدم في الكتب القديمة كالكتاب المقدّس. الخط الأميري جميل لكنه صعب القراءة، ولذلك، فهو يجبر القارئ على قراءة متأنيّة نوعًا تليق بالاقتباس من مخطوطة أو نوتة مذكرات خطيّة مثلًا.
السطر الأخير من الاقتباس له معاملة خاصة، فهو السطر الدال على مصدر الاقتباس. سيتغير نوع الخط إلى الرقعة كالتوقيع اليدوي، الخط الرقعة أصعب في القراءة لإجبار القارئ على التأني الإضافي الذي يليق بالمصادر. نحن نستخدم طريقة قياسية تشبه المراجع العلمية (مطابق لمقايسات شيكاغو تيكست بوك) في الإشارة للمصادر المُقتبس منها، والمهم هنا أن تعرف ترتيبها؛ (اسم قائل الاقتباس، اسم الكتاب الذي ورد فيه الاقتباس، اسم المؤلف أو المترجم، اسم دار النشر، سنة النشر، الفصل، الباب، الصفحة) مع ملاحظة وضع هذا السطر مستقلًا عن الاقتباس نفسه (بالضغط Enter) وأنه بكامله بين قوسين دائريين (هكذا) وأيضاً Italic (مائل)، والباقي سيتم تلقائيًا.
لتظليل كلمة كاملة، أنقر عليها نقرًا مزدوجًا، ولتظليل فقرة بكاملها أنقر عليها نقرًا ثلاثيًا.
الاقتباس المُختصر وألوانه
الاقتباس المختصر يبدو للقارئ كجزء من النص لكنه موضوع بين علامتيّ تنصيص، وملون بشكل معيّن. نحن نستخدم نفس الأنماط اللونية سواء في الاقتباس المتطور أو الاقتباس السريع. هذا نموذج للاقتباس المختصر من آيات الكتاب المقدس
بينما هذا نموذج للاقتباس المختصر من أقوال الآباء
بينما هذا نموذج للاقتباس المختصر من شخصيّة عامة.
نحن نستخدم ثلاث أيقونات متجاورة للقيام بمهمتيّ التلوين والوضع بين علامات التنصيص. أيقونة للكتاب المقدس، وثانية لأقوال الآباء، وأخيرة لأقوال الشخصيات العامة، كما بالشكل:
ABC
التعليق التفسيري داخل الاقتباس
تخيّل أنك تقتبس نصًا من الكتاب المقدّس مثلًا، والاقتباس يحتوي على ضمير يعود على شخص [لنقل “المسيح” مثلًا] واسم هذا الشخص ليس مذكورًا داخل الجزء المقتبس. في هذه الحالة من الأفضل أن تكتب تفسيرًا يوضّح أن هذا الضمير يعود على المسيح. الإشكاليّة هنا أنك لو كتبت داخل الاقتباس الملون بنفس طريقته الملونة فقد يختلط الأمر على القارئ وتسبب تشويشًا في نصٍ مقدسٍ، فما العمل؟ ببساطة علينا كسر النمط البصريّ الملون للاقتباس والعودة إلى النمط البصري الأسود المعتاد لكي تكتب شيئًا تفسيريًا بين قوسين مربّعين [هكذا] ثم من جديد تعود لاستكمال النمط البصري الملون المستخدم للكتاب المقدس. أليس كذلك؟
لقد قمنا بتسهيل هذه الخطوات المركّبة قدر الإمكان، ببساطة قم بتظليل النص المقتبس كاملًا وتلوينه بأيقونة النمط البصري للكتاب المقدس وبداخله نصك التفسيري [الموضوع بين قوسين مربعين]، هكذا صار الكل بين علامتيّ تنصيص وملونَا بالأحمر القاني. بعد ذلك لكسر التلوين في نصك التفسيري، قم بتظليل القوسين [المربعين] وما بينهما من تفسيرك، ثم غيّر اللون إلى اللون الأسود.
ABC
ﻻ ننصح أبدا أن تقوم بتشكيل وتلوين محتوى المقال إلا إذا كنت على دراية بالأنماط البصرية المستخدمة في مقالات الشبكة. دع هذه المهام لهيئة التحرير.

دليل الكاتب
كيف تحترف التعامل مع الشبكة في سبع خطوات